由星美集团联合中影集团、川制作出品的陆川新片《王的盛宴》不久前刚在北京秘密开机,众多世界知名媒体即对这部以古装史诗大片面貌出现的陆川新作表示出浓厚兴趣。日前,好莱坞权威电影杂志《好莱坞报道》以大篇幅报道了《王的盛宴》开机的消息,并对陆川导演进行了深入专访。陆川首次透露《王的盛宴》将完全不同于以往中国古装大片的惯有模式,会带给人们极度写实的全新视角。此外,《王的盛宴》英文译名也在报道中首次曝光,名为“The Last Supper”(《最后的晚餐》)。
英文名“最后的晚餐”含义丰富 取名灵感来自吴彦祖
在外媒的报道中,《王的盛宴》被定义为讲述秦朝末年的两位伟大将军刘邦和项羽争夺中国统治权的故事,“鸿门宴”被认为是整个故事中起决定性作用的一部分。谈及影片的英文名“The Last Supper”(《最后的晚餐》),陆川透露这是几天前刚刚确定的译名,出自主演吴彦祖的主意。某天在剧组他和吴彦祖聊剧本,聊到正在拍摄的“鸿门宴”这场戏,从小在美国长大的吴彦祖说,他觉得“鸿门宴”的故事和《圣经》中那个著名的“最后的晚餐”的故事非常类似,都是有关阴谋、背叛、欺骗与权力之争。在西方,提及“最后的晚餐”,人们想到的几乎都是这个圣经典故及它背后所代表的丰富寓意。吴彦祖的这个想法,可说是和导演的意图不谋而合——面对《好莱坞报道》有关电影名称的追问,陆川这样解释:“我选择了《王的盛宴》作为电影的中文名,是想谈一谈有关背叛,不仅仅是指对一个朋友的背叛,是一个男人因为欲望,而背叛了他自己最初的梦想。”由此看来,用“最后的晚餐”来做《王的盛宴》的英文名,寓意贴切而且有利于激起西方观众对这部电影精神内涵的联想认知。
陆川要用《王的盛宴》书写历史真相
自从《卧虎藏龙》享誉奥斯卡之后,古装武侠大片几乎成了华语电影在国际影坛最具代表性的标签之一。当《好莱坞报道》在专访中询问到《王的盛宴》将和以往的中国古装史诗片有何不同时,陆川说:“我想展现给观众一些他们可以相信的东西,以前很多中国古装史诗大片都有着豪华的场景和鲜艳的服饰,但其实真正发生在几千年前的历史并不是这个样子的,我想表现真实的历史,过去真正发生过的那些事情。”同时,陆川还透露,为了还原真实的历史,他和他的剧组已经花去了很多时间和金钱。他阅读了大量史料书籍去做考据,对人物的造型、服装、甲胄、兵器等等都做了精心的重新设计。
威尼斯电影节主席探班《王的盛宴》 感叹“这是我的第一次”
威尼斯电影节主席马可·穆勒近日造访中国,和陆川早已成为老朋友的他被邀请第一时间赶到《王的盛宴》剧组探班。在片场观看了拍摄过程及些许拍摄片段后,马可-穆勒忍不住感叹,这是他第一次在银幕上看到中国过去的一些真实的东西,他第一次相信这是发生在古时候汉代的中国人的事情。
今年威尼斯电影节将于8月底9月初举行,尽管拍摄制作时间紧张,但从陆川早早便邀请电影节主席亲临片场“检验”的动作看,陆川打算携《王的盛宴》冲刺本届威尼斯的野心和信心可见一斑。
据悉,《王的盛宴》目前已在北京某影视基地完成了重场戏“鸿门宴”的大部分拍摄,预计4月初,剧组大部队将转场浙江象山。 |